„salomonisch“: Adjektiv salomonischAdjektiv | adjectif (qualificatif) adj gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) jugement de Salomon... ejemplos salomonisches Urteil jugementMaskulinum | masculin m de Salomon, sage salomonisches Urteil
„Urteil“: Neutrum Urteil [ˈʊrtaɪl]Neutrum | neutre n <Urteils; Urteile> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) jugement, opinion, avis jugement, arrêt, sentence, verdict jugementMaskulinum | masculin m Urteil (≈ Bewertung, Meinung) Urteil (≈ Bewertung, Meinung) opinionFemininum | féminin f Urteil Urteil avisMaskulinum | masculin m Urteil Urteil ejemplos sich (Dativ | datifdat) ein Urteil (über etwas, jemanden) bilden se faire une opinion (suretwas | quelque chose qc,jemand | quelqu’un qn) sich (Dativ | datifdat) ein Urteil (über etwas, jemanden) bilden jugementMaskulinum | masculin m Urteil Rechtswesen | droit, langage juridiqueJUR (≈ Urteilsspruch) Urteil Rechtswesen | droit, langage juridiqueJUR (≈ Urteilsspruch) arrêtMaskulinum | masculin m Urteil eines höheren Gerichtshofes Urteil eines höheren Gerichtshofes sentenceFemininum | féminin f Urteil eines Geschworenengerichts Urteil eines Geschworenengerichts verdictMaskulinum | masculin m Urteil der Geschworenen Urteil der Geschworenen ejemplos ein Urteil fällen rendre un jugement ein Urteil fällen das Urteil lautet auf (mit Akkusativ | avec accusatif+akk) … c’est une sentence, un verdict de … das Urteil lautet auf (mit Akkusativ | avec accusatif+akk)
„urteilen“: intransitives Verb urteilenintransitives Verb | verbe intransitif v/i Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) juger, porter un jugement juger (deetwas | quelque chose qc,jemand | quelqu’un qn) urteilen über etwas, jemanden urteilen über etwas, jemanden porter un jugement (suretwas | quelque chose qc,jemand | quelqu’un qn) urteilen urteilen ejemplos nach ihrer Miene zu urteilen, … à en juger par sa mine … nach ihrer Miene zu urteilen, … urteilen Sie selbst jugez vous-même à vous de juger urteilen Sie selbst (über etwas, jemanden) urteilen juger (deetwas | quelque chose qc,jemand | quelqu’un qn) porter un jugement (suretwas | quelque chose qc,jemand | quelqu’un qn) (über etwas, jemanden) urteilen nach dem Schein urteilen juger suroder | ou od d’après les apparences nach dem Schein urteilen nach meinem Gefühl zu urteilen si j’en juge par mes propres sentiments nach meinem Gefühl zu urteilen vorschnell, ungerecht (über etwasAkkusativ | accusatif akk) urteilen porter un jugement hâtif, injuste (suretwas | quelque chose qc) vorschnell, ungerecht (über etwasAkkusativ | accusatif akk) urteilen ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
„unbefangen“: Adjektiv unbefangenAdjektiv | adjectif (qualificatif) adj Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) impartial, sans prévention, sans préjugé naturel, sans complexes, ingénu impartial unbefangen (≈ unparteiisch) unbefangen (≈ unparteiisch) sans prévention unbefangen (≈ unvoreingenommen) unbefangen (≈ unvoreingenommen) sans préjugé unbefangen unbefangen naturel unbefangen (≈ natürlich) unbefangen (≈ natürlich) sans complexes umgangssprachlich | familierumg unbefangen (≈ ungehemmt) unbefangen (≈ ungehemmt) ingénu unbefangen (≈ harmlos) unbefangen (≈ harmlos) „unbefangen“: Adverb unbefangenAdverb | adverbe adv Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) sans parti pris, sans prévention, sans préjugé avec naturel, sans complexes, ingénument sans parti pris unbefangen unbefangen sans prévention unbefangen unbefangen sans préjugé unbefangen unbefangen ejemplos unbefangen urteilen juger sans parti pris unbefangen urteilen avec naturel unbefangen unbefangen sans complexes unbefangen umgangssprachlich | familierumg unbefangen umgangssprachlich | familierumg ingénument unbefangen unbefangen
„revidieren“: transitives Verb revidieren [reviˈdiːrən]transitives Verb | verbe transitif v/t <sans ge> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) réviser réviser revidieren revidieren ejemplos sein Urteil revidieren réviser son jugement sein Urteil revidieren
„treffsicher“: Adjektiv treffsicherAdjektiv | adjectif (qualificatif) adj Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) qui a la main sûre, l’œil juste, qui vise juste bien senti qui a la main sûre, l’œil juste treffsicher im Schießen treffsicher im Schießen qui vise juste treffsicher treffsicher bien senti treffsicher Bemerkung figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig treffsicher Bemerkung figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig ejemplos ein treffsicheres Urteil haben avoir un jugement sûr ein treffsicheres Urteil haben
„voreilig“: Adjektiv voreiligAdjektiv | adjectif (qualificatif) adj Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) précipité, prématuré précipité voreilig voreilig prématuré voreilig (≈ verfrüht) voreilig (≈ verfrüht) „voreilig“: Adverb voreiligAdverb | adverbe adv Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) précipitamment, trop vite précipitamment voreilig voreilig trop vite voreilig voreilig ejemplos voreilig (über jemanden, etwas) urteilen porter un jugement hâtif (surjemand | quelqu’un qn,etwas | quelque chose qc) voreilig (über jemanden, etwas) urteilen
„unterwerfen“: transitives Verb unterwerfentransitives Verb | verbe transitif v/t <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr, sans ge> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) soumettre, asservir soumettre unterwerfen unterwerfen asservir unterwerfen unterwerfen „unterwerfen“: reflexives Verb unterwerfenreflexives Verb | verbe réfléchi v/r <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr, sans ge> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) soumettre se soumettre à un jugement ejemplos sich unterwerfen soumettre sich unterwerfen sich einem Urteil unterwerfen se soumettre à un jugement sich einem Urteil unterwerfen
„rechtskräftig“: Adjektiv rechtskräftigAdjektiv | adjectif (qualificatif) adj Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) qui a force de chose jugée, exécutoire qui a force de chose jugée rechtskräftig rechtskräftig exécutoire rechtskräftig Urteil rechtskräftig Urteil ejemplos rechtskräftiges Urteil jugement définitif rechtskräftiges Urteil „rechtskräftig“: Adverb rechtskräftigAdverb | adverbe adv Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) subir une condamnation exécutoire ejemplos rechtskräftig verurteilt werden subir une condamnation exécutoire rechtskräftig verurteilt werden
„fällen“: transitives Verb fällen [ˈfɛlən]transitives Verb | verbe transitif v/t Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) abattre, précipiter prendre abattre fällen Baum fällen Baum précipiter fällen Chemie | chimieCHEM fällen Chemie | chimieCHEM ejemplos das Lot fällen Mathematik | mathématiquesMATH abaisser la perpendiculaire das Lot fällen Mathematik | mathématiquesMATH prendre fällen Entscheidung fällen Entscheidung ejemplos eine Entscheidung fällen prendre une décision eine Entscheidung fällen ein Urteil fällen Rechtswesen | droit, langage juridiqueJUR rendre un jugement ein Urteil fällen Rechtswesen | droit, langage juridiqueJUR über jemanden, etwas ein Urteil fällen porter un jugement surjemand | quelqu’un qn, suretwas | quelque chose qc jugerjemand | quelqu’un qn,etwas | quelque chose qc über jemanden, etwas ein Urteil fällen